Перевод документов для оформления визы в Великобританию

Виза в Великобританию самостоятельно 2021

Какие документы нужны для получения визы в Великобританию? Кто должен их переводить? Как правильно заполнить анкету? Ответы на эти вопросы я написала, основываясь на своём личном опыте успешного самостоятельного получения четырёх британских виз!

  • Какие документы нужны для получения британской визы?
  • Какие документы не нужны?
  • Как переводить документы на британскую визу
  • Как загружать сканы документов для британской визы?
  • Анкета на визу в Великобританию
  • Как заполнять чек-лист?
  • Что такое GWF номер?
  • Как выбрать время подачи документов в визовом центре Великобритании?
  • Что нужно для получения паспорта с визой?
  • Британская виза в вашем паспорте

Есть ли ограничения на въезд в Великобританию
в связи с коронавирусом в 2021 году?

Есть требования, которые необходимо выполнить. Поскольку ситуация меняется, обязательно ознакомьтесь с актуальной информацией.

Что нужно сделать перед поездкой?

  1. Сдать тест на коронавирус (COVID-19) и получить отрицательный результат в течение 3 дней до поездки. За въезд без теста штраф — £500;
  2. Забронировать и оплатить два теста, которые нужно сдать на второй день и восьмой день карантина. Ориентировочная цена £200.
  3. За 48 часов до прибытия заполнить on-line форму. За предоставление ложной информации при заполнении формы вас могут оштрафовать на сумму до £10000 или посадить в тюрьму на срок до 10 лет (или и то, и другое).

Что требуется при прохождении границы?

  1. Паспорт;
  2. отрицательный результат теста;
  3. подтверждение, что вы заполнили форму (можно её распечатать или скачать на телефон — нужно показать QR-код)

Что нужно сделать по прибытию в Великобританию?

  1. Немедленно проследовать в место, где вы будете находится в карантине. В транспорте вы обязаны носить маску, закрывающую нос и рот.
  2. Оставаться на карантине в течение полных 10 дней.
  3. Сдать тесты на 2-й и 8-й день (к вам приедут).

Убедитесь, что вы не посещали страны из «Красного списка» в течение последних 10 дней перед поездкой в Великобританию. В этом случае налагаются особые условия на место карантина.

Тест на ковид перед поездкой нужен путешественникам от 12 лет.

Тесты на 2-й и 8-й день не требуются для детей до 5 лет.

Про ужас-ужас британского консульства слышали, наверное, все, кто задавался вопросом получения визы в Великобританию. Туристические фирмы наперебой предлагают свои услуги и пугают отказами по непонятным причинам. Рассказываю по большому секрету: вас обманывают! Если с документами у вас всё в порядке, то виза делается довольно легко, а начиная с 2019 года процедура упрощена до минимума.

Теперь все документы загружаются on-line. Вам не нужно делать кучу копий и тащить в визовый центр пачку документов. В визовый центр вам потребуется взять действующий загранпаспорт и максимум четыре листочка:

  • Распечатанное подтверждение даты и времени записи (это E-mail, который вам придёт после выбора даты и времени);
  • Распечатанная квитанция об оплате дополнительных услуг (если вы заказывали дополнительные услуги);
  • Первая страница анкеты на получение визы (вам предложат её скачать после заполнения);
  • и согласие на обработку персональных данных.

Ни фотографии, ни прошлые паспорта, ни документы, ни переводы, ни-че-го этого брать с собой не нужно.

Для британской визы не нужны билеты, брони отелей, страховка и фотографии

Какие документы нужны для получения британской визы?

Обязательных документов ровно один — ваш загранпаспорт. Паспорт должен иметь 2 свободных странички для визы и штампиков таможни.

Срок действия паспорта ни в одном документе не указан, но обычную визу дают на полгода, так что имеет смысл получать её в паспорт, действительный ещё как минимум на такой срок.

Все остальные документы вы подаёте только с одной целью — убедить консульство в трёх простых фактах:

  1. Вы едете с заявленной целью и не будете заниматься чем-то недозволенным;
  2. у вас есть средства на поездку;
  3. вы вовремя вернётесь обратно.

Отсюда и будем плясать.

Информация о вас

  • Предыдущие загранпаспорта покажут вашу историю путешествий, подтвердят, что вы всегда возвращались домой и не нарушали визового режима.
  • Документы о семейном положении: свидетельство о браке или разводе.
  • Документ на право владения жильём подтвердит, что вы указали верный адрес проживания, у вас есть надёжная гавань, куда вы захотите вернуться. Наконец, это тоже финансовый актив.
  • Договор об аренде жилого помещения тоже может подтвердить адрес проживания. В те времена, когда я снимала квартиру, я не подавала ни свидетельство о собственности, ни договор об аренде. Решать вам: если вы считаете, что эти документы действительно нужны — подавайте.
  • Если вы подаёте документы на визу для несовершеннолетнего, то ещё нужно разрешение на выезд.
Читайте также:
Налог на недвижимость в Германии в разных землях

Финансовые документы для визы в Великобританию

  • Справка с места работы на английском, напечатанная на фирменном бланке, в которой написано, что вы действительно работаете в этой компании в такой-то должности, с такого-то времени, получаете такую-то зарплату, и на время вашего отсутствия ваше место и зарплата за вами сохраняются. Показывает, что у вас есть стабильный доход.
  • Письмо из банка на английском, в котором указан номер вашего счета, дата его открытия и сумма денег на счету. Показывает доходы и наличие средств на поездку.
  • Выписка из банковского счета на английском, в которой указано движение средств по счету за последние 2–3 месяца. Опциональный, но самый надёжный способ показать доходы и расходы.
  • Некоторые подают НДФЛ-2, но я так ни разу не делала.
  • Если за вас платит кто-то другой (или это вы платите, например, за любимую супругу и отпрысков), то пригодится спонсорское письмо.

Какие документы не нужны?

Не нужны фотографии, страховки, брони отеля, билеты и куча других бумажек, полный список которых можно найти в официальных рекомендациях по получению британской визы (раздел 9).

Как переводить документы на британскую визу

Если предоставленный документ не на английском или уэльском, то он обязательно должен сопровождаться переводом.

Каждый перевод должен содержать:

  • подтверждение переводчика о том, что это корректный перевод оригинального документа;
  • дату перевода;
  • полное имя переводчика и его подпись;
  • контактные данные переводчика.
  1. Перевод не требует нотариального заверения.
  2. Переводчик или тот, кто сертифицирует документ, должен написать на нём «This translation accurately reflects the original document. 10.03.2021. Ivan Petrov, Tel.+7 (905) 459 20 65» и оставить автограф.

Для всех своих виз (и визы дочки) документы я переводила и заверяла сама. Если вам хочется отсыпать монет переводческой конторе, я не могу вам в этом помешать. Сделайте же это. Если разум преобладает, переводите самостоятельно, пишите то, что требуется, указывая себя переводчиком, оставляйте свой автограф и больше не заморачивайтесь с этим вопросом.

Примеры переводов документов для получения британской визы

Переводить паспорта (ни российский, ни заграничные) не требуется!

В переводах могут быть ошибки, но я подавала именно такие документы.

Переводить паспорта не требуется!

Если у вас всё ещё остались вопросы по поводу перевода документов, загляните в FAQ.

Как загружать сканы документов для британской визы?

Сканы загружаются на сайте визового центра после того, как вы заполните анкету и оплатите визовый взнос.

Мимо зелёной кнопки Provide documents and biometrics пройти сложно. Там вы выбираете время подачи заявления (подробнее об этом ниже) и загружаете документы.

От вас не требуется загрузить все документы сразу. Вы можете это делать по мере готовности сканов.

ВНИМАНИЕ: нажимайте кнопку подтверждения только после того, как загрузите все документы. После нажатия этой кнопки вы уже не сможете добавить другие документы.

Если вы всё-таки нажали на кнопку, то придётся нести оставшиеся документы в визовый центр и, разумеется, платить за загрузку документов.

Как сканировать документы для визы в Великобританию?

  • Текущий загран паспорт вам в любом случае отсканируют в визовом центре.
  • Все документы сканируются в формате PDF в размере A4.
  • Сканировать можно в чёрно-белом варианте. Главное, чтобы качество документа при загрузке на сайт осталось нормальным.
  • При сканировании паспортов нужны только непустые страницы.
  • Если документ идёт с переводом, то сканируем документ и перевод в один файл.

Проще всего это сделать на нормальном стационарном сканере, но если у вас такого нет, то можно скачать приложение на телефон и сканировать с его помощью. Скачать приложение вам предложат на странице загрузки. Там же есть пространная инструкция на английском.

Нажимаете кнопочку с плюсиком, выбираете файл у себя на устройстве, он загружается. После этого нужно выбрать раздел, в который вы его грузите:

  • Accommodation temporary or permanent — документы на владение недвижимостью, договор об аренде, российский паспорт; Все эти документы необязательны. Нужны они или нет — решайте сами.
  • Employment evidence — справка с места работы;
  • Family evidence — свидетельство о браке / разводе.
  • Financial evidence — справки из банка и другие финансовые документы;
  • Other — всё остальное;
  • Residency — для документов, которые обосновывают ваше нахождение в стране, где вы подаёте документы, если вы не гражданин этой страны.
  • Sponsor evidence — спонсорское письмо, паспорт спонсора, приглашение и т.д.
  • Studies evidence — приглашение из школы и т.д.
  • Travel and residency — предыдущие загранпаспорта.
Читайте также:
Фотографии горы Макалу

И не бойтесь загрузить документ не в тот раздел, в этом нет ничего страшного.

После загрузки документ обязательно нужно просмотреть , тогда появится возможность подтвердить загрузку.

Что делать, если вам не удалось загрузить документы?

Если вдруг сайт засбоил и ваши документы не грузятся, сделайте скриншот страницы и покажите его в визовом центре. Тогда вам загрузят документы бесплатно. Только учтите, что они могут сканировать только бумажки A4, так что заранее откопируйте всё, что не подходит под этот формат: паспорта, свидетельства и т.д. Иначе придётся это делать в визовом центре, а там стоимость копирования 50 рублей за лист.

Анкета на визу в Великобританию

Standard Visitor visa

Читаем внимательно и отвечаем честно.

Самый простой способ получить отказ в визе — это наврать в анкете.

Особенно это касается работы и финансов. На рабочий телефон, указанный в анкете, нередко звонят, а несоответствие заявленных доходов, расходов и накоплений — самая частая причина отказа в визе. Кроме того, за предоставление ложных сведений можно запросто получить запрет на въезд на 10 лет.

Где подписывать анкету на британскую визу?

Сюрприз! Нигде. Вам понадобится только первая страница анкеты. В визовом центре вы подпишитесь на чек-листе, а затем оставите подпись во время снятия биометрии.

Как заполнять чек-лист?

Никак. Эту бумажку вам автоматически сформируют при подаче документов в визовом центре. С ней же вы и пойдёте забирать свой паспорт с визой.

Что такое GWF номер?

GWF номер — это номер вашей заявки на визу. Он есть на первой странице анкеты. Потом он будет на приглашении и, наконец, по этому номеру вы будете отображаться в электронной очереди на подачу документов и сдачу биометрии.

Как выбрать время подачи документов в визовом центре Великобритании?

После оплаты консульского сбора вам предложат перейти на сайт визового центра и назначить время подачи документов.

Визовый центр берёт деньги за каждый чих, но если вы самостоятельно загрузили все документы и выбрали обычное время подачи документов, отказались от дополнительных услуг, то подача документов будет бесплатной. Для этого перейдите в закладку САМОБСЛУЖИВАНИЕ, выберите белый прямоугольник со стрелкой вверх. Вам всё равно предложат доплатить, но вы вежливо откажитесь. Убедитесь, что в корзине стоимость услуг ноль и тогда подтверждайте время.

ВНИМАНИЕ: подача документов в визовом центре в Ростове-на-Дону требует дополнительной оплаты размером £55.

Если вы всё-таки хотите подавать документы в нерабочее время, то учтите, что лучше назначить время утром. Потому что вечером вы всё равно попадёте в очередь из тех, кто пришёл бесплатно.

Лично я пользовалась дополнительными услугами только один раз: получала визу в ускоренном порядке. Стоило мне это +100 фунтов, но визу сделали за 3 рабочих дня. В очередях стояла вместе со всеми.

В марте 2019 я записывалась на 16:30 и в общей сложности провела в визовом центре час сорок. Из которых 5 минут сдавала документы и приблизительно столько же биометрические данные. Остальное время заняло сидение в очереди. Если есть возможность, записывайтесь на утро.

Как подать докуметы семьёй или группой?

У вас есть два варианта:

  1. Просто назначить одинаковое время подачи документов для каждого члена семьи или группы;
  2. Воспользоваться услугой визового центра «Групповая подача» и заплатить за это дополнительно 5000 руб.

Отслеживание документов

Можно посмотреть статус заявки на сайте визового центра через ссылку, которая приходила вам на электронную почту. Но смысла в этом мало, потому что когда консульство примет решение по вашей визе, вы получите E-mail. Где-то через 2–3 дня документы будут в визовом центре. Об этом вам тоже придёт E-mail. Ещё одно письмо счастья вы получите с известием, что документы можно забирать.

Что нужно для получения паспорта с визой?

Бумажка, которую вам выдали при подаче документов (чек-лист), ваш российский паспорт и копия его первой страницы.

Вы можете поручить забрать свои документы кому-то другому. Для этого нужно заполнить доверенность (заверять нотариально не нужно). Ваше доверенное лицо берёт с собой чек-лист (оригинал), доверенность, свой паспорт, копии первой страницы вашего и своего паспорта.

Читайте также:
Ишгль горнолыжный курорт Австрии: схема трасс, скипасс отели

Британская виза в вашем паспорте

И последнее. Не пугайтесь, если обнаружите, что ваша фамилия или имя написаны в британской визе не так, как в загранпаспорте. Дело в том, что британское консульство пользуется другой системой транслитерации. На этот вопрос я получила официальный ответ: «В связи с Вашим письмом сообщаем, что различие в написании Ваших данных (ФИО) объясняется особенностями английской транскрипции и является её результатом. Данное обстоятельство не может служить препятствием для выезда по данной визе».

Можно ли по британской визе посетить Ирландию

Для граждан России — да! Для этого туристическая виза (другая не подойдёт!) должна быть действующей, и вы должны хотя бы один раз пройти с ней британскую границу. Т.е. можно поехать в Ирландию из Великобритании в свою первую поездку по британской визе. После посещения Великобритании можно поехать в Ирландию сразу из России или другой страны. Я успешно слетала в Дублин из Лондона по британской визе.

Приятной поездки в Великобританию! God Save the Queen!

Лондон бесплатно: Sky Garden

В Лондоне есть потрясающие места, которые можно посетить бесплатно, но стоит позаботиться о резервировании мест заранее.

Как сэкономить в Лондоне: 2for1 London

Отправляетесь в Лондон вдвоём или большей компанией? Узнайте, как платить за музеи и развлечения в два раза меньше.

Перевод документов для визы

ВАЖНО Обращаем внимание, что перевод всех ваших документов на английский язык входит в стоимость оформления визы в Великобританию. Просим учитывать, что перевод документов возможен только при оформлении визы через нашу компанию. Если вы оформляете визу сами или вам просто требуется перевести какие-либо документы без оформления визы, мы с этим помочь не сможем. Переводы осуществляются только в рамках визовой поддержки.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и пр. должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при подаче заявления в Посольство. Например, если справка с места работы будет приложена только в оригинале (т.е. на русском языке, без перевода), ее не станут рассматривать. И это станет поводом для отказа. В соответствии с официальными требованиями от 2021 года, переводы документов для получения британской визы должны быть выполнены сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

  • Перевод документов специалистами компании
  • Самостоятельный перевод документов для визы
  • Образцы переводов для визы в Великобританию
  • Расценки на услуги по переводу документов

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не нужно переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Причем не имеет значения, из скольких бумаг состоит ваш комплект – мы переведем на английский все сопроводительные документы. Обращаем отдельное внимание аппликантов: клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех документов в 2021 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию, приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена. Оплачивать перевод отдельно не потребуется.

У многих заявителей возникает вопрос – сколько времени требуется на перевод документов, нужно ли приносить свои справки и прочие бумаги заранее? Итак, стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. Это значит, что слишком заранее готовить документы нет необходимости. В случае действительно неотложных поездок время выполнения переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) период подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Обязательно проверьте готовые документы на английском: их будет изучать англоязычный сотрудник Посольства, и он должен понять смысл без справок на русском. Отнеситесь к этому серьезно: предоставление некачественных переводов – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2021 году.

Читайте также:
Мечеть Сабанчи на карте

Образцы переводов для визы в Великобританию

ВАЖНО Перед тем как переводить справки, настоятельно рекомендуем ознакомиться с актуальным списком документов для визы в Великобританию по ссылке. Это поможет сэкономить ваше время и деньги, исключив вероятность перевода документов, которые не требуются Посольству в 2021 году. Предоставление лишних документов увеличивает сроки оформления визы.

Пример перевода на английский язык справки с работы для туристической визы и бизнес-визы. Образец перевода справки о доходах физического лица по форме 2НФДЛ.

Образец перевода справки об остатке средств из банка «Сбербанк России» и «ВТБ24». Пример перевода на английский язык выписки с движением средств из банка «Санкт-Петербург» и «Альфа-банк».

Перевод документов для оформления визы в Великобританию

Переезд на постоянное место жительство в Великобританию или посещение страны в качестве туриста, предполагает подготовку определенных документов. Решением данных вопросов занимаются специализированные организации: посольства, консульства и визовые центры.

Стоит заметить, что все без исключения бумаги должны быть переведены на английский язык. Именно поэтому для получения нужной информации рекомендуется обращаться к первоисточникам, на которых выложены все законодательные изменения и правила.

Многие мигранты, желая сэкономить, оформлением документов на английскую визу и их переводом занимаются самостоятельно. Однако английский язык знают далеко не все. Для этого существует множество сайтов, которые предлагают подобного рода услуги по сносным расценкам.

Стоит взять себе на заметку, что качественный перевод прилагается далеко не ко всем документам? и лучше всего обращаться в те фирмы и компании, которые способны оказать консультативную помощь в подготовке визовых бумаг, включая их перевод.

Таким образом, можно сэкономить достаточное количество времени и иметь уверенность в том, что английская виза будет готова к определенному сроку.

Помочь вам самостоятельно оформить британскую визу сможет это видео.

Одной из организаций, обеспечивающих своим клиентам качественное визовое сопровождение, является Go for Тravel. Головной офис компании находится в Петербурге, имеет представительства в Москве и в Киеве. Кроме того, прочитать всю информацию, а также оставить заявку на оформление виз в Великобританию и США, получить консультацию специалиста и перевод документов на английский язык предоставляется возможным прямо на официальном сайте компании. Для этого в поисковике следует задать нужный запрос.

Перевод документов для визы

Предоставление переводов некоторого количества документов является обязательным условием для получения визы в Великобританию.

Туристическое агентство данную услугу предоставляет на бесплатной основе. Кроме того, здесь будет осуществлен подбор и полная подготовка турпакета.

Для некоторой категории людей перевод визовых бумаг трудности не представляет. Оформляют его следующим образом: печатают содержание бумаги на английском и прилагают ксерокопию оригинала. Вот перечень обязательных бумаг:

  • анкета для получения визы в Англию. Заполнение анкеты предполагается на английском языке, что удобно сделать в режиме онлайн на официальном пограничном сайте. Документ должен содержать достоверные данные, включая цель поездки. При заполнении исключены грамматические ошибки и исправления;
  • документальное подтверждение целевой направленности поездки. Это может быть приглашение от друзей или родственников или разрешение на работу;
  • справка, выданная по основному месту работы или взятая с места учебы. В справке с места работы обязательно указывается среднемесячная заработная плата и наименование организации. Документ должен быть заверен печатью и подписью ответственного лица (шаблон справки с работы можно скачать на русском и английском языках). Согласно правилам, действующим в 2022 году, предоставление формы 2-НДФЛ не требуется;
  • платежный документ, являющийся доказательством платежеспособности заявителя. Речь идет о банковской справке с текущим остатком. Этот документ должен иметь двухнедельный срок действия со дня подачи заявления на оформление британской визы. Идеальным вариантом считается, когда остаточная сумма может перекрыть запланированные расходы.

К каждому из вышеперечисленных документов должен прилагаться английский перевод. Это правило распространяется и на банковские справки. Представленный выше перечень включает необходимые бумаги, хотя работники визовых центров оставляют за собой право потребовать дополнительные бумаги и сопровождение. Стоит заметить, что многие компании, которые берутся помочь в оформлении виз для поездок в Великобританию, перевод делают бесплатно. Без качественного перевода не обойтись.

Читайте также:
Официальный сайт Эйр Берлин

Какие еще документы могут понадобиться

В качестве сопроводительных документов могут быть затребованы дополнительные. Их предоставление в каждом случае индивидуальное и обосновывается конкретной ситуацией. В этот перечень входят:

  • старый заграничный паспорт, если он сохранился. Количество загранпоездок повышает шанс беспрепятственно получить визу в Великобританию;
  • брачное свидетельство и сведения о детях, находящихся на попечении у родителей. Документом, свидетельствующим о наличии детей, выступает свидетельство о рождении ребенка. Достаточно будет ксерокопий. Нотариального заверения не требуется;
  • типовая справка с места работы супруга или супруги;
  • копия студенческого билета и письменное согласование с учебным заведением;
  • свидетельство о гос.регистрации права собственности;
  • техпаспорт на автомобиль при наличии такового;
  • спонсорские документы и сопроводительное письмо от имени лица, выступающего в качестве спонсора.

В предоставлении данных бумаг может возникнуть необходимость в том случае, когда собственных документов для доказательства платежеспособности недостаточно. В качестве спонсора может выступить:

  • супруг или родственник;
  • при оформлении визы для ребенка нужно письменное согласие от родителей или попечителей. В данном случае предполагается сопровождение третьего лица. Нотариального заверения в данном случае не требуется;
  • сопроводительное письмо составляется в том случае, когда требуется разъяснение и конкретизация определенных моментов. Письмо должно быть изначально составлено на английском языке.

Заключительное разъяснение

Нелишним будет прояснить, какие бумаги должны быть переведены на английский язык. В этом случае необходим перевод всех сопроводительных бумаг, в том числе и финансовых справок.

В конце каждого приложенного перевода должно быть написано, кто его выполнил. Если это специализированная организация или бюро переводчиков, то эти данные указывать необязательно. Если перевод был сделан собственноручно, указываются инициалы и контактный номер телефона.

Для оформления визы лучше обратиться в официальную компанию. В этом случае предполагаются дополнительные финансовые затраты помимо визового сбора, но исключаются риски того, что в визе будет отказано. Кроме того, не нужно собирать переводить дополнительные документы.

Специалисты проконсультируют заявителя и помогут сэкономить и время.

Если же оформлять все самостоятельно, то за переводом лучше обращаться к компетентному лицу. Желательно, чтобы это был профессионал: преподаватель английского, переводчик и так далее.

О секретах успешного получения британской визы – на видео.

Образцы перевода документов для оформления визы в Великобританию

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Translation from Russian into English

MARRIAGE CERTIFICATE

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: September 28, 1965

Place of birth: Moscow

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: June 19, 1975

Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region

entered into a marriage

on the 30 th of July 2005

(day, month, year (in figures and in letters)

on the thirtieth of July two thousand five

in witness whereof the register of marriage № 858 was made on the 30 th of July 2005.

After marriage registration has been given the surnames:

to husband IVANOV

to wife IVANOVA

Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region

(Registry Office name and location)

Date of issue: July 30, 2005

Registry Office chief Signature E.A.Rondaleva

L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration

Krasnodar Registry Office

Krasnodar Registry Office Department

This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111

ПЕРЕВОД СПРАВКИ ИЗ БАНКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Ref. No. DO.12/f-48-01-06 №546 dated 15.09. 2014

Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK) in her name were issued plastic cards:

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic – balance of account as of 14.09.2014 is 32’383 rub. 76 kop. (Thirty two thousand three hundred eighty three) rubles 76 kopecks.

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic – balance of account as of 14.09.2014 is 79’250-00 (Forty nine thousand two hundred fifty ) rubles 00 kopecks

Head of the Additional Office “Pervomaysky”

Читайте также:
7 дней в Париже: что посмотреть, советы

Branch No. 2351 of the BANK VTB 24(CJSC)

signature Sorokina N.A.

Official stamp: Bank VTB (close joint stock company)* Moscow*

Additional Office “Pervomaysky” of the

Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)

For documents

Executor Molodkina O.S..

Tel. 8495 5 28350

ПЕРЕВОД ИНН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

HOLOGRAM In a single exemplar

RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

C E R T I F I C A T E

on registration in rating authority

of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation

This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,

to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________

(surname, name, patronymic)

sex____Female___________

date of birth 19.06.1975___

(date, month, year)

place of birth Krasnodar Territory, city of Krasnodar

(indicated exact to the record in the identity paper )

and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000

in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia

in the city of Krasnodar__2305_______________________

(description of the tax inspectorate and its code)


of the taxpayer (INN)
Identification number

Date of the certificate issuing: 09.03.2000____

(date, month, year)

This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person’s place of residence on the territory of the Russian Federation.

Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.

Head of the Inspectorate of the

Ministry of Taxes-and-duties of Russia signature V.B. Petrov

(signature, surname, name, patronymic)

L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY

series 23 No. 224577

ПЕРЕВОД ОГРН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties

С ERTIFICATE

on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004

This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.

Pavlova Marina Sergeevna

(surname, name, patronymic)

registered Krasnodar city authorities

(description of the registering authority)

(date) (month (in words) (year)

With main record’s registration number

on individual entrepreneur registration

Date of the record making “01” “October” “2004” (date) (month (in words) (year)

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties

(description of the registering authority)

Authorized person’s position

of the registering authority

Head of the Inspectorate Ministry

on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov

Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia* Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia

In Krasnodar Territory*2*

Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory*

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory

s eries 23 No. 00484565

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ НА ЖИЛЬЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

RUSSIAN FEDERATION

Unitary public register of the rights on real estate and real estate business

ON STATE REGISTRATION OF RIGHT

Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory

Date of issue: 17.07.2005

Source documents: Flat’s sale contract dated 22.06.2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37/0783/2005

Subject (subjects) of right:

Pavlova Marina Sergeevna , date of Birth: 19.06.1975. Place of birth: Krasnodar Territory,Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No. XXXXXX, date of issue 14.07.2000. Document authority: Krasnodar city Interior Management, Krasnodar Territory. Permanent address: Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Mira street, 54.

Kind of right: property

Property: Flat, purpose: residential. Area: total area 62.1 m 2 . Floor: 1.

Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str., 45, flat No.17

Cadastral (or conditional) number:

Читайте также:
Серра да Леба, Ангола — подробная информация с фото

Relevant limitation of a right: non registered

whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37/0783/2005

Registrator: signature Erdeeva N.A.

Official stamp: MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

FEDERAL REGISTRATION SERVICE* No. 72

FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE

Krasnodar Territory* OGRN 1042304982510

K R A S N O D A R T E R R I T O R Y

23-АИ 098765

ПЕРЕВОД СПРАВКИ С МЕСТА РАБОТЫ О ЗАРПЛАТЕ И ОТПУСКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Address: 350001 Krasnodar Territory,

Krasnodar, Mira str. 54

INN 230200677 BIK 046015602

Ac. 4070281074567100354 in Krasnodar

Sberbank Branch No. 1547 Sberbank RF

Ref. No. 11 dated 25.08.2014

INCOME REFERENCE

Was given to PAVLOVA MARINA SERGEEVNA to confirm that she has been working for Kaskad LTD as an accountant since 03 April 2002 till now.

Had the salary in January – July 2014 after taxation: 685040 rub. per annum, 97865.72 rub. per month

The accountant Pavlova Marina Sergeevna will go on paid leave on the grounds of company’s leave schedule from 15 September 2014 till 12 October 2014.

For the given period the chief accountant Kosichenko Larisa Vladimirovna will execute her duty.

Grounds of documentation: tax declarations on a personal income tax.

Reference was issued To Whom It May Concern.

Director signature Ivanov O.S.

Chief accountant signature Kosichenko L.V.

Stamp: Russian Federation*Krasnodar Territory*Krasnodar*

Перевод документов для визы

Как грамотно осуществить перевод документов на визу в Великобританию в 2021 году?

Образцы перевода необходимых для получения английской визы документов. Описание правил перевода и заверения документов. Требования британского посольства к переводу документов для визы.

Рекомендуем посмотреть видео о документах на английскую визу

100% ГАРАНТИЯ ПОЛУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ВИЗЫ БЕЗ ОТКАЗОВ!
. ИЛИ МЫ ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ*

* При получении отказа по вине нашей компании мы возвращаем полную стоимость наших услуг

Длительность визы:
от 6 мес. до 10 лет

Срок получения:
от 5 дней

Стоимость оформления:
5 000 ₽ублей
действительно ВСЕ включено

Что входит в стоимость оформления английской визы “под ключ” за 5000 рублей

✔ Детальная консультация и выбор типа визы
✔ Оценка шансов получения визы
✔ Рекомендации по гарантированному получению визы
✔ Заполнение анкеты на сайте Посольства
✔ Сертифицированный перевод ВСЕХ документов
✔ Составление сопроводительных и спонсорских писем
✔ Запись на подачу в визовый центр
✔ Загрузка комплекта документов в личный кабинет на сайте визового центра
✔ Отслеживание статуса рассмотрения

Визовый сбор в стоимость не входит и оплачивается Вами самостоятельно на сайте посольства без комиссии и переплаты!

Статистика оформления британской визы в нашей компании на 28.01.2022

★ Сегодня оформлено виз: 12

★ Всего в 2022 году оформлено виз: 128

★ За 2022 год получено отказов: 1 (менее 0.1%)

Статистика обновляется каждые 2 часа.

В этой статье нашего блога мы расскажем про перевод документов на английскую визу, который позволит вам не беспокоиться об этом во время подачи комплекта документов на английскую визу.

Перевод документов на английский для визы

Чтобы посольство Великобритании одобрило вам получение визы, вам потребуется в визовый центр TLSContact предоставить определенный перечень документов. Полный список самих документов на визу в Великобританию вы найдете в разделе сайта «Документы на визу» . Причем вам будет необходимо перевести документы на английский для визы. Отсутствие перевода приравнивается визовыми офицерами, рассматривающими ваше заявление, к отсутствию самого документа.

Если вы подадите хоть один не переведенный документ из списка обязательных, ваши шансы на получения визы очень сильно уменьшатся. Основываясь на требованиях UKVI — службы миграционной политики Англии, перевод документов для визы в Великобританию должен делать профессиональный переводчик. Но в действительности визовый офицер больше внимания обращает именно на грамотность перевода, а не наличие штампа о том, кто выполнил перевод.

Образцы перевода документов для визы в Великобританию

Ниже мы приводим примеры переводов обязательных документов при подаче на британскую визу.

Преимущества работы с нашим агентством

Работать с нами действительно выгодно! В штате нашей компании 4 дипломированных и сертифицированных переводчика на английский язык и один корректор — носитель языка. Мы сами занимаемся профессиональным переводом всех ваших документов. Вы нам предоставляете пакет документов на русском языке (сканы или качественные фото), остальное – наша забота. Мы знаем все стандарты перевода для посольства Великобритании.

Читайте также:
Сен-Фермин - невероятный праздник с быками в Испании

Также преимуществом является то, что вам не придется платить за перевод дополнительно, он уже входит в стоимость наших услуг. Перевод документов для английской визы, выполненный нашими сотрудниками, является полным и качественным, сертифицированным и дополнительная его корректировка не требуется.

Как долго занимает перевод документов на английскую визу?

В обычном режиме в нашей компании перевод документов на английский для визы занимает до 24 часов вне зависимости от объема вашего комплекта. Обратите внимание, что день подачи документов также учитывается. Если вам нужно срочно податься на визу, то срок перевода может быть сокращен по предварительному согласованию с менеджерами нашей компании.

Даже если вы решили подать документы на оформление в самый разгар сезона, то перевести документы на английский для визы не займет у нас больше времени. Это же касается и оформления виз для больших групп. Наши сертифицированные переводчики всегда гарантируют вам оговоренные сроки.

Самостоятельный перевод документов на английскую визу

Если вы сами являетесь квалифицированным переводчиком, лингвистом и у вас много свободного времени, то вам не нужно пользоваться услугами сторонних переводчиков. Вы можете перевести документы на английский для визы сами. Главное придерживаться всех правил оформления, не допускать ошибки, так как именно это является самой частой проблемой при отказе в оформлении визы. Посмотрите наши примеры перевода самых распространенных документов выше на этой странице, они могут вам пригодиться.

Обратите внимание! Перевод документов для визы в Великобританию включает в себя различные справки и формы. Но вам могут понадобиться не все из них. Прежде чем начинать переводить их, ознакомьтесь с актуальным перечнем документов на визу. Это сэкономит вам время и деньги. Тем более что предоставление ненужных документов в визовый центр на рассмотрение не увеличивает ваши шансы получения визы.

Основные требования к переводам на визу:

  • сертифицированный перевод документов;
  • наличие даты выполнения перевода;
  • наличие штампа или подписи переводчика;
  • наличие контактных данных переводчика (ФИО, телефон и пр.).

Очень важный момент: В посольстве визовый офицер рассматривает информацию в первую очередь из перевода, оригиналы просто просматриваются с точки зрения соотношения материала. Данные: даты, сроки, имена и т.д. сверяют из переводов, поэтому будьте внимательны, и перед отправкой документов сверьте всю информацию.

Перевод документов для британской визы занимает в нашей компании 1 рабочий день. В некоторых срочных случаях мы будем готовы их перевести в этот же рабочий день за несколько часов. Обращайтесь!

Перевод документов для визы

Переведем документы для визы за 1-2 дня. Точную информацию (имена, цифры, адреса) перепроверим и проследим, чтобы оформление соответствовало требованиям консульств и посольств. На заверение комплекта документов будет скидка.

Знаем, как перевести ваши документы

Мы не посоветуем, какие документы лучше переводить, но за документы, которые переведете у нас, волноваться не придется.

Мы сохраняем переводы, которые не вызвали вопросов у визовых офицеров, в базу, и переводчики пользуются этими наработками.

Я сам получал визу в США и видел, что у каждого был свой набор документов. У меня был минимальный комплект, но кто-то взял с собой целую стопку, а визовые офицеры реально просили показать какие-то из документов. Не думаю, что есть какой-то универсальный комплект, но минимальные требования соблюсти, конечно, стоит. специалист по локализации Андрей Гук

Почитайте подробнее о документах, перевод которых может запросить визовый центр.

Личные документы и документы о семейном положении
  • военный билет;
  • медицинская справка;
  • общегражданский паспорт;
  • свидетельство о браке (о разводе);
  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о смене имени;
  • согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка;
  • справка о наличии/отсутствии судимости;
  • мотивационное письмо.
Документы о финансовом состоянии
  • выписка из банка;
  • справка из банка;
  • справка по форме 2-НДФЛ;
  • спонсорское письмо;
  • для ИП и владельцев бизнеса — документация, связанная с ведением предпринимательской деятельности;
  • выписка из ЕГРН;
  • документы, подтверждающие наличие собственности (свидетельство о регистрации права, ПТС, договор дарения и так далее).
Документы о занятости
  • справка с места работы;
  • для учащихся — справка из учебного заведения, студенческий билет;
  • для пенсионеров — пенсионное удостоверение.
Документы об образовании для студенческих виз
  • аттестат;
  • академическая справка;
  • диплом;

Стоимость перевода документов для визы

Большинство документов, перевод которых запрашивают консульства и посольства, типовые и содержат 200-250 слов , благодаря чему цены на них зафиксированы. Для удобства мы условно разделили их на группы: небольшие документы, документы побольше и диплом в качестве примера большого документа.

Читайте также:
Pegas fly отзыв, отзыв об авиакомпании Пегас флай

На английский

для виз в Австралию, Великобританию, Ирландию, Канаду, Новую Зеландию, США и на Мальту

Небольшие справки и свидетельства 400 руб.
Справки и свидетельства побольше 500-600 руб.
Диплом с приложением 1600 руб.

На испанский

для визы в Испанию

Небольшие справки и свидетельства 400 руб.
Справки и свидетельства побольше 600-700 руб.
Диплом с приложением 1600 руб.

На итальянский

для визы в Италию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 800-1000 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На немецкий

для визы в Германию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 600-700 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На французский

для визы во Францию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 700-900 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На другие языки

Если вам нужен перевод на другой язык, выберите нужный из списка языков.

Чтобы ознакомиться с полным прайс-листом нашего бюро, перейдите в раздел стоимость

Самый быстрый способ узнать точную стоимость перевода — отправить документ на оценку.

Оформим так, чтобы у визового центра не было вопросов

Помимо визуального сходства перевода с оригинальным документом, учитываются и требования принимающей стороны, то есть консульств, посольств и визовых центров.

Базовые особенности оформления для них таковы:

  1. На первой странице перевода вверху указывается, с какого языка на какой выполнен перевод.
  2. Графические элементы (герб, логотип, печать, штамп, подпись и так далее) отмечаются в переводе.
  3. Переводится весь текст, включая текст печати; в переводе не останется ни одного слова на исходном языке.
  4. Личные данные родственников (например, супругов, родителей и детей) в каждом документе переводятся одним образом, в написании фамилии и имени предпочтение отдается написанию в загранпаспорте.
  5. На последней странице перевода добавляется заверительная надпись, в которой подтверждается точность и полнота перевода, указываются контактные данные переводчика.
  6. Перевод заверяется нотариально или печатью бюро (только если это указано в требованиях).

Мы делаем все возможное, чтобы избежать ошибок или некорректного оформления перевода. И в абсолютном большинстве случаев с нашими переводами все в порядке. Несмотря на то, что мы регулярно переводим документы для визы и получаем обратную связь от клиентов относительно требований посольств и консульств, будет просто отлично, если вы перешлете те требования, которые сообщили именно вам. Мы передадим их переводчикам, чтобы точно ничего не упустить. В любом случае готовые переводы можно согласовать и подправить до подачи заявления без какой-либо доплаты. Виктория Черняева, менеджер проектов и переводчик английского языка

Способ заверения зависит от страны

Для некоторых стран достаточно заверения печатью бюро переводов, для других необходимо нотариальное заверение, а в исключительных случаях — и последующее апостилирование перевода.

Вот краткое изложение требований основных стран к заверению переводов.

Великобритания

Нужна заверительная надпись с печатью бюро и подписью переводчика. Мы ставим печать на каждом листе перевода; листы перевода не сшиваем (сотрудники визового центра делают сканы).

Перевод документов для визу в Москве

«Московское бюро переводов» выполняет перевод документов на визу в Великобританию (Англию), Америку (США), Канаду, Чехию страны Шенгена и любые другие страны, в т. ч. и Чехию. При выполнении заказа у нас всегда гарантируется четкость и правильность работы с информацией, изложенной на том или ином иностранном языке. Грамотный перевод документов для визы, выполненный нашими специалистами, позволит иметь больше уверенности в том, что посольство той или иной страны выдаст нужный документ.

Цена перевода документов для визы от: 350 рублей + 500 рублей за нотариальное заверение 1 документа для визы.

Стоимость перевода документов для визы может быть снижена для постоянных клиентах или при большоих объёмах .

Перевод документов на визу

От перевода документов для визы в Великобританию, Канаду, США, Францию, Чехию и другие страны мира зависит очень многое: безупречная работа специалиста значительно ускорит процесс прохождения формальных стадий, предшествующих поездке за границу, позволяя всецело сконцентрироваться на цели визита.

Московское Бюро Переводов предлагает свои услуги по переводу документов для визы. Мы гарантируем своевременность и высокое качество выполняемой работы, потому что от точности перевода во многом зависит, выдаст ли посольство интересующей вас страны нужный вам документ.

Цена перевода документов для визы в нашем бюро начинается от 350 рублей. В некоторых случаях в посольстве выбранной страны также требуют нотариальная заверка перевода – в таких ситуациях стоимость заверки одного документа для визы составляет 500 рублей.

Читайте также:
Нужна ли виза для выхода из аэропорта

Зачем нужен профессиональный перевод документов для визы?

По какой-то причине многие люди полагают, что для того, чтобы перевести документы на визу, достаточно базовых знаний английского языка и онлайн-переводчика. К сожалению для многих, самостоятельный перевод документов для визы не является правильным решением, и к такому ответственному делу, как оформление бумаг, необходимо подходить со всей серьёзностью.

Существует довольно большое количество причин, по которым за подобными услугами следует обращаться только к проверенным специалистам, но основных всего две:

  • При подаче документов для визы в посольство на русском языке рассмотрение вашей заявки растягивается на долгий срок. Это объясняется тем, что изучение предоставленных материалов занимает у проверяющих людей гораздо больше времени;
  • Наличие неточностей и ошибок перевода снижают вероятность выдачи вам визы вплоть до отказа.

Ошибки непрофессионального перевода

Непрофессионал, взявшийся за перевод документов для визы, вряд ли сможет разобраться во всех сложностях, которые могут встретиться ему при работе. Ему нужно будет разбираться и в аббревиатурах, и в переводе специальных терминов, а это значит, что без специальных знаний обойтись вряд ли получится. Впрочем, куда чаще дело обстоит хуже, и ошибки начинаются уже на стадии появления в переводе визовых документов нелепостей, вроде «was burn» или неправильной адаптации слова «домохозяйка».

Есть и такой фактор: в случае, если вы индивидуальный предприниматель, вы как никто иной заинтересованы в качественном переводе своих документов, поскольку по уровню внимания, уделенного подобным деталям, ваши иностранные коллеги будут судить о том, стоит заключать с вами сделки или нет. Кроме того, веса переводу придаёт и тот факт, что он сделан компанией, специализирующейся на этой услуге, и это в любом случае лучше, чем перевод от случайного человека или тем более от непроверенного онлайн-сервиса.

Как приготовить документы на визу для посольства?

Для этой процедуры вам необходимо выполнить несколько шагов:

  • Уточнить весь перечень документов, которые нужно предоставить посольству, не забыв узнать правила их оформления и перевода.
  • Собрать все необходимые документы, обращая при этом внимание на время: многие справки и другие бумаги готовятся не один день, поэтому запаситесь терпением.
  • Запишитесь на приём в посольство.
  • Свяжитесь с нами, описав свой заказ. Сделать это можно несколькими способами: либо через форму обратной связи на сайте, либо через калькулятор, либо по телефону. После уточнения с бюро сроков выполнения задания и цены вопроса, оплатите заказ и ожидайте его выдачи.
  • Получив от нас перевод документов для визы в установленные сроки, приходите с ними в посольство.

Преимущества нашей работы

Если вам нужен перевод на английский и другие языки мира документов для визы, вы обратились по адресу. Наше бюро обладает рядом преимуществ перед другими переводческими компаниями, поэтому его определённо стоит выбирать для таких ответственных заданий, как перевод документов для визы.

Среди таких преимуществ больше всего выделяются следующие пункты:

  • Гарантия качества предоставляемых услуг. Благодаря высокопрофессиональным специалистам, работающим в нашем бюро, мы можем с уверенностью заявить, что все заказы выполняются так, что позже их не приходится переделывать, и клиенты остаются довольны;
  • Максимально сжатые сроки перевода: мы можем сделать срочный перевод, если того требует ситуация;
  • Низкие цены на услуги: от 350 рублей за текст;
  • Работа со всеми популярными языками мира;

И это еще не все.

  • Соблюдение конфиденциальности информации и чистоты нотариальных заверок в соответствии с нормами права;
  • Удобство в использовании сервиса, начиная с возможности расчета будущей цены на заказ и простой формы оплаты заказа и заканчивая тем, что при обращении в бюро к клиенту прикрепляется персональный менеджер, который может ответить на все интересующие заказчика вопросы.

Обращаясь в Московское Бюро Переводов, вы сильно упрощаете себе жизнь, поскольку значительно повышаете шанс того, что вам выдадут визу, экономите своё время и душевные силы. Закажите услугу перевода, оплатив заказ быстрее, чем через 20 минут после его оформления, и вы получите скидку до 10%.

Также вы можете получить скидку, если являетесь постоянным клиентом (для юридических лиц) или предоставляете для перевода большие объёмы текста (для физических лиц).

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: